Arti kata "a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds" dalam bahasa Indonesia

Apa arti "a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds" dalam bahasa Inggris? Mari pelajari arti, pengucapan, dan cara penggunaan kata ini bersama Lingoland

a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds

US /ə mæn ʌv wɜrdz ænd nɑt ʌv didz ɪz laɪk ə ˈɡɑrdən fʊl ʌv widz/
UK /ə mæn ɒv wɜːdz ænd nɒt ɒv diːdz ɪz laɪk ə ˈɡɑːdn fʊl ɒv wiːdz/
"a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds" picture

Idiom

orang yang hanya bicara tanpa bukti bagaikan kebun yang penuh gulma

a person who makes many promises or talks a lot but does not take action is useless or unproductive

Contoh:
He keeps promising to fix the community center, but a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
Dia terus berjanji untuk memperbaiki pusat komunitas, tetapi orang yang hanya bicara tanpa bukti bagaikan kebun yang penuh gulma.
Don't just listen to his grand plans; remember that a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
Jangan hanya mendengarkan rencana besarnya; ingatlah bahwa orang yang hanya bicara tanpa bukti bagaikan kebun yang penuh gulma.